Page 2 of 5

Posted: 01 Sep 2005 06:31
by sidew
updated italian strings

Code: Select all

STR_B007_COPPER_ORE_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES   :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di rame lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}!
STR_B008_SAWMILL_FIRE               :{BLACK}{BIGFONT}Incendio alla segheria vicino {TOWN}!
STR_B009_PAPERMILL_FIRE            :{BLACK}{BIGFONT}Incendio alla cartiera vicino {TOWN}!
STR_B010_IRON_ORE_MINE_UNEXPECTED_EXPLOSION   :{BLACK}{BIGFONT}Una inaspettata esplosione distrugge la miniera di ferro vicino {TOWN}!
STR_B011_CROPDUSTER_BREAKDOWN_CRASH      :{BLACK}{BIGFONT}Aereo agricolo precipita su una azienda alimentare in seguito ad un guasto vicino {TOWN}!
STR_B012_DIAMOND_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES      :{BLACK}{BIGFONT}Cedimento in una miniera di diamanti lascia tracce di distruzione vicino a {TOWN}!
STR_B013_PRODUCTION_HELD_AFTER_ACCIDENT      :{BLACK}{BIGFONT}Produzione di petrolio in {STATION} bloccata in seguito a uno spaventoso incendio!
STR_B014_TRACK_DAMAGE            :{BLACK}{BIGFONT}Sono stati rilevati pericolosi danni sulle rotaie! L'area è stata messa in sicurezza per le riparazioni!

STR_683V_OFF                  :Off
STR_683W_RARE                  :Rari
STR_683X_NORMAL               :Normali
STR_683Y_FREQUENT               :Frequenti
STR_683Z_TESTING               :Modalità Test

STR_CONFIG_PATCHES_DISASTERS_ACTIVE_INDUSTRIES   :{LTBLUE}I disastri colpiscono solo le industrie che producono cargo
STR_CONFIG_PATCHES_DISASTERS_UFO         :{LTBLUE}Permetti disastri causati da UFO

German translation for v1.3

Posted: 01 Sep 2005 10:30
by BlazE
Here is the German translation for version 1.3:

Code: Select all

STR_B007_COPPER_ORE_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES     :{BLACK}{BIGFONT}Bergsenkung durch den Abbau von Kupfererz nahe {TOWN} hinterlässt ein Bild der Zerstörung!
STR_B008_SAWMILL_FIRE                          :{BLACK}{BIGFONT}Brand in Sägewerk nahe {TOWN}!
STR_B009_PAPERMILL_FIRE                        :{BLACK}{BIGFONT}Brand in Papierfabrik nahe {TOWN}!
STR_B010_IRON_ORE_MINE_UNEXPECTED_EXPLOSION    :{BLACK}{BIGFONT}Unvorhergesehene Explosion zerstört Eisenerzbergwerk nahe {TOWN}!
STR_B011_CROPDUSTER_BREAKDOWN_CRASH            :{BLACK}{BIGFONT}Bestäubungs-Flugzeug stürzt nach Maschinenschaden in Bauernhof nahe {TOWN} ab!
STR_B012_DIAMOND_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES        :{BLACK}{BIGFONT}Bergsenkung durch den Diamantenabbau nahe {TOWN} hinterlässt eine Spur der Verwüstung!
STR_B013_PRODUCTION_HELD_AFTER_ACCIDENT        :{BLACK}{BIGFONT}Die Ölförderung bei {STATION} wurde nach einem gefährlichen Feuer angehalten!
STR_B014_TRACK_DAMAGE                          :{BLACK}{BIGFONT}Gefährliche Beschädigung der Bahngleise wurde festgestellt! Der Bereich wurde auf der Stelle für Reparaturen abgesperrt!

STR_683V_OFF                                   :Aus
STR_683W_RARE                                  :Selten
STR_683X_NORMAL                                :Normal
STR_683Y_FREQUENT                              :Häufig
STR_683Z_TESTING                               :Test-Modus

STR_CONFIG_PATCHES_DISASTERS_ACTIVE_INDUSTRIES :{LTBLUE}Katastrophen wirken sich nur auf Industrien aus, die bereits Fracht produzieren
STR_CONFIG_PATCHES_DISASTERS_UFO               :{LTBLUE}UFO-Katastrophen erlauben

Re: German translation for v1.3

Posted: 01 Sep 2005 10:57
by lordel
BlazE wrote:

Code: Select all

STR_B010_IRON_ORE_MINE_UNEXPECTED_EXPLOSION    :{BLACK}{BIGFONT}Unvorhergesehene Explosion zerstört Eisenerzbergwerk nahe {TOWN}!
Instead of "Unverhergesehene" I suggest "Unerwartete", it sounds a little bit better for me
BlazE wrote:

Code: Select all

STR_B011_CROPDUSTER_BREAKDOWN_CRASH            :{BLACK}{BIGFONT}Bestäubungs-Flugzeug stürzt nach Maschinenschaden in Bauernhof nahe {TOWN} ab!
"Bestäubungs-Flugzeug" is a crazy word, "Agrarflugzeug" would be better

and also "Maschinenschaden über Bauernhof"
BlazE wrote:

Code: Select all

:{BLACK}{BIGFONT}Die Ölförderung bei {STATION} wurde nach einem gefährlichen Feuer angehalten!
STR_B014_TRACK_DAMAGE                          
Instead of "angehalten" use "unterbrochen"
BlazE wrote:

Code: Select all

:{BLACK}{BIGFONT}Gefährliche Beschädigung der Bahngleise wurde festgestellt! Der Bereich wurde auf der Stelle für Reparaturen abgesperrt!
I suggest:

"Gefährliche Beschädigung der Bahngleise festgestellt! Der Abschnitt wurde für die Instandsetzung abgesperrt!"

Posted: 01 Sep 2005 11:23
by habell
Here's the updated Dutch translation:

Code: Select all

STR_B007_COPPER_ORE_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES   :{BLACK}{BIGFONT}Koperertsmijn instorting laat een spoor van vernieling achter nabij {TOWN}! 
STR_B008_SAWMILL_FIRE               :{BLACK}{BIGFONT}Houtzagerij staat in brand nabij {TOWN}! 
STR_B009_PAPERMILL_FIRE            :{BLACK}{BIGFONT}Papierfabriek staat in brand nabij {TOWN}! 
STR_B010_IRON_ORE_MINE_UNEXPECTED_EXPLOSION   :{BLACK}{BIGFONT}Onverwachte explosie vernietigd ijzerertsmijn nabij {TOWN}! 
STR_B011_CROPDUSTER_BREAKDOWN_CRASH      :{BLACK}{BIGFONT}Sproeivliegtuig door defect neergestort in voedselfabriek nabij {TOWN}! 
STR_B012_DIAMOND_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES      :{BLACK}{BIGFONT}Diamantmijn instorting laat een spoor van vernieling achter nabij {TOWN}!
STR_B013_PRODUCTION_HELD_AFTER_ACCIDENT      :{BLACK}{BIGFONT}Olie productie bij {STATION} is bevroren na een gevaarlijke brand! 
STR_B014_TRACK_DAMAGE            :{BLACK}{BIGFONT}Beschadiging aan het spoor opgemerkt! Het gebied is afgesloten voor verdere reparatie! 

STR_683V_OFF                  :Uit
STR_683W_RARE                  :Zelden 
STR_683X_NORMAL               :Normaal 
STR_683Y_FREQUENT               :Vaak 
STR_683Z_TESTING               :Test modus

STR_CONFIG_PATCHES_DISASTERS_ACTIVE_INDUSTRIES   :{LTBLUE}Rampen hebben alleen effect op industriën die al goederen produceren 
STR_CONFIG_PATCHES_DISASTERS_UFO         :{LTBLUE}Laat rampen met UFO toe
[Edit] Updated, due to a few typo's :oops: [/Edit]
[Edit2]Update to version 1.4[/edit2]

Posted: 01 Sep 2005 12:28
by BlazE
Thank you for your suggestions lordel. I really have had some problems with that "cropdusting plane". I do not know if there are these aircrafts here in Germany. At least I have never seen such a plane here.
Here is the updated German translation:

Code: Select all

STR_B007_COPPER_ORE_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES     :{BLACK}{BIGFONT}Bergsenkung durch den Abbau von Kupfererz nahe {TOWN} hinterlässt ein Bild der Zerstörung!
STR_B008_SAWMILL_FIRE                          :{BLACK}{BIGFONT}Brand in Sägewerk nahe {TOWN}!
STR_B009_PAPERMILL_FIRE                        :{BLACK}{BIGFONT}Brand in Papierfabrik nahe {TOWN}!
STR_B010_IRON_ORE_MINE_UNEXPECTED_EXPLOSION    :{BLACK}{BIGFONT}Unerwartete Explosion zerstört Eisenerzbergwerk nahe {TOWN}!
STR_B011_CROPDUSTER_BREAKDOWN_CRASH            :{BLACK}{BIGFONT}Agrarflugzeug stürzt nach Maschinenschaden über Bauernhof nahe {TOWN} ab!
STR_B012_DIAMOND_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES        :{BLACK}{BIGFONT}Bergsenkung durch den Diamantenabbau nahe {TOWN} hinterlässt eine Spur der Verwüstung!
STR_B013_PRODUCTION_HELD_AFTER_ACCIDENT        :{BLACK}{BIGFONT}Die Ölförderung bei {STATION} wurde nach einem gefährlichen Feuer unterbrochen!
STR_B014_TRACK_DAMAGE                          :{BLACK}{BIGFONT}Gefährliche Beschädigung der Bahngleise wurde festgestellt! Der Abschnitt wurde für die Instandsetzung abgesperrt!

STR_683V_OFF                                   :Aus
STR_683W_RARE                                  :Selten
STR_683X_NORMAL                                :Normal
STR_683Y_FREQUENT                              :Häufig
STR_683Z_TESTING                               :Test-Modus

STR_CONFIG_PATCHES_DISASTERS_ACTIVE_INDUSTRIES :{LTBLUE}Katastrophen wirken sich nur auf Industrien aus, die bereits Fracht produzieren
STR_CONFIG_PATCHES_DISASTERS_UFO               :{LTBLUE}UFO-Katastrophen erlauben

Posted: 01 Sep 2005 18:33
by MeusH
Hello. Thank you so much for the translations. Please also post comments and suggestions, which I also highly appreciate.

I've managed to make submarines working! I've changed bit of coding and reduced number of declared variables, but behaviour is the same as in oriinal TT.

Patch settings (ufos? disaster affecting only active industries?) are saved to the config.

Railway reconstruction is now bugfree.

The bad news is, that devs are not likely to add this mod to the trunk, in spite of:
-Having three bugfixes for OTTD
-Having already done some translations
-Having more disasters and new algorythm for timing them

Version 1.4 will be updated soon.

Posted: 01 Sep 2005 19:01
by belugas
MeusH wrote:The bad news is, that devs are not likely to add this mod to the trunk, in spite of:
-Having three bugfixes for OTTD
-Having already done some translations
-Having more disasters and new algorythm for timing them
That is too bad, because really, this is a good piece.
Is there a way to make the devs change their mind about it?
And what about the Drag And Drop Rock tile? Same thing?

Back to disasters:
I've played a bit with it, in order to fine tune the translation. It works quite well.
The mine shafts digging the land is a nice feature too, destroying everything on its path. Cool!
I was amazed to see the tracks been invaded by those yellow repair trucks. And quite frankly, this would be really frustrating in a real game. The trains are blocked completely, and you have to rebuild the tracks. Great stuff!

The only problem I see is with the Repair Tracks. When the newspaper message appears, it is locked at the upper right corner of th screen, althoug the "disaster" is in fact somewhere below the map.

Posted: 01 Sep 2005 20:24
by MeusH
belugas wrote:
MeusH wrote:The bad news is, that devs are not likely to add this mod to the trunk, in spite of:
-Having three bugfixes for OTTD
-Having already done some translations
-Having more disasters and new algorythm for timing them
That is too bad, because really, this is a good piece.
Is there a way to make the devs change their mind about it?
And what about the Drag And Drop Rock tile? Same thing?
"We're busy at the moment" - I highly doubt any user-made patch would be added to the trunk in near future... About Drag and Drop Rock tile, I'll wait for new map array or at least anything to make this mod easier to implement. But it is added to the sourceforge, anyway. Check out the developement OTTD in a few days...
belugas wrote: Back to disasters:
I've played a bit with it, in order to fine tune the translation. It works quite well.
The mine shafts digging the land is a nice feature too, destroying everything on its path. Cool!
I was amazed to see the tracks been invaded by those yellow repair trucks. And quite frankly, this would be really frustrating in a real game. The trains are blocked completely, and you have to rebuild the tracks. Great stuff!
Thank you! But I thought bulldozers disappear... Anyway, check out version 1.4, track disaster should be completly bug-free
belugas wrote: The only problem I see is with the Repair Tracks. When the newspaper message appears, it is locked at the upper right corner of th screen, althoug the "disaster" is in fact somewhere below the map.
Fixed in 1.4

Posted: 01 Sep 2005 20:55
by BlazE
Update for the German translation for version 1.4:

Code: Select all

STR_B014_TRACK_DAMAGE :{BLACK}{BIGFONT}Schwer beschädigte Bahngleise wurden für die sofortige Instandsetzung abgesperrt!

Posted: 01 Sep 2005 21:01
by belugas
MeusH wrote: "We're busy at the moment" - I highly doubt any user-made patch would be added to the trunk in near future...
Pity.. I imagined they were indeed working hard, the nighlies have been really quiet, other then Miham doing translation stuff...
Hope it's for the best!
MeusH wrote: About Drag and Drop Rock tile, I'll wait for new map array or at least anything to make this mod easier to implement.
I'll keep my version preciously then!
MeusH wrote: Thank you! But I thought bulldozers disappear... Anyway, check out version 1.4, track disaster should be completly bug-free
A bug free program... Do such a thing ever exists? If so, give me your recipe on how to write that, I'll need lots of it!! :)

Keep up the good work, I'll be watching you closely :)

Posted: 01 Sep 2005 21:34
by nicfer
Here is the new string translated to Spanish:

Code: Select all

STR_B014_TRACK_DAMAGE                                    :{BLACK}{BIGFONT}Vía seriamente dañada ya se ha asegurado para una pronta reparación.

Posted: 01 Sep 2005 22:01
by DaleStan
belugas wrote:A bug free program... Do such a thing ever exists? If so, give me your recipe on how to write that, I'll need lots of it!! :)

Code: Select all

int main(){return 0;}
That should do you.

(Hey, you didn't say it had to *do* anything, much less anything useful, just that it had to be bug-free.)
/me runs and hides.

Posted: 01 Sep 2005 22:08
by belugas
DaleStan wrote:

Code: Select all

int main(){return 0;}
That should do you.

(Hey, you didn't say it had to *do* anything, much less anything useful, just that it had to be bug-free.)
/me runs and hides.
I should have been more specific :)
That was a good one! You enlighted my day :lol:

Posted: 02 Sep 2005 06:09
by sidew
thre is a new shorter italian string for track damage

Code: Select all

STR_B014_TRACK_DAMAGE            :{BLACK}{BIGFONT}Tratti di rotaie seriamente danneggiati sono stati chiusi per riparazioni!

Posted: 02 Sep 2005 10:56
by lordel
BlazE wrote:Thank you for your suggestions lordel. I really have had some problems with that "cropdusting plane". I do not know if there are these aircrafts here in Germany. At least I have never seen such a plane here.
In the Rheintal near Koblenz you can see how they use helicopters to fertilize the vinyards.

And sometimes planes are use to bringe down lime over the woods. (kalk über wäldern abwerfen)
BlazE wrote:Update for the German translation for version 1.4:

Code: Select all

STR_B014_TRACK_DAMAGE :{BLACK}{BIGFONT}Schwer beschädigte Bahngleise wurden für die sofortige Instandsetzung abgesperrt!
Ok, this one sounds really good!

Posted: 02 Sep 2005 13:03
by DeletedUser21
hmmm... I was thinking, what about a 'Generate Disaster' button, like in Simcity, that would be cool.

Posted: 02 Sep 2005 14:27
by nicfer
I have a odd crash in my savegame, view it.

Posted: 02 Sep 2005 16:12
by MeusH
Hmm I have no idea what does it mean and what happened :|

I'll try to recreate that, but I'll make just random things to see what's this...

Posted: 02 Sep 2005 16:14
by nicfer
The crash was happened to me when a damaged track was started. Inmediately, my game crashes.

Posted: 02 Sep 2005 16:16
by MeusH
Do you have any trains running, or in a depot?
Did the track reconstruction happen in a depot, station, curve or straight track?